Affichage notice
|
visiteur
|
|
|
Titre
|
Chansons recueillies par l'association « La Faraça »
|
|
|
Commentaire
|
Entretien avec Marcelle Champetier, originaire de Saint-André-de-Cruzières, qui livre ici un extrait du répertoire de chansons traditionnelles recueilli par l'association La Faraça à l'occasion de la production du cd « Vesprada al païs dels Vans » et du livre « En cò nòstre » sur le Pays des Vans en 1991. Elle interprète également « L'Estaca » écrite par le catalan Luis Llach en 1968 et devenue l'hymne de résistance au Franquisme ainsi que des chants d'auteurs [populaires] des années 1900. Les chants sont ponctués de quelques souvenirs de l'ancienne société rurale.
|
|
|
Responsabilité - Intervenant
|
enquêteur
:Pasturel, Valérie
;
informateur
:Champetier, Marcelle
;
producteur
:Centre des Musiques Traditionnelles Rhône-Alpes
;
producteur
:Centre Languedoc-Roussillon des Musiques et Danses Traditionnelles
|
|
|
Date enregistrement-création
|
4 oct. 1995
|
|
|
Lieu enregistrement-création
|
Beaulieu
|
|
|
Ecouter - Voir
|
Document en ligne
|
|
|
Accès document
|
http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/604
|
|
|
Titre d'oeuvre chant-musique-conte
|
La Paimpolaise;
Lo bon vin de Marvigne;
La Pastoreleta;
Je suis le Passeur de Printemps;
L'étoile d'amour;
Rigodon des Vans;
Digas Marion;
Ardecha;
Per un poton;
Pica pica relotja;
Al chamin del Per' Boisset;
D'ont ven droleta coucou;
L'Estaca;
Joan de Nivel;
A la font de Nimes;
Lo vole lo dròlle
|
|
|
Descripteurs
|
bal-
fête votive-
répertoire chanté-
vendanges-
Le train des vendangeurs-
En cò nòstre-
La Reboule
|
|
|
Langue
|
occitan;
français
|
|
|
Genre du document
|
chant
;
témoignage thématique
;
récit de vie
|
|
|
Noms cités
|
Maruejouls;
Vidal;
Bodon;
froment;
Morin;
Rouanet;
Mans de Breish;
Llach;
La Faraça;
Delmet;
Mercadier;
BIGOT
|
|
|
Sommaire
|
00:00:00 à 00:11:04Énumération des chants collectés par l'Association « La Faraça.
00:11:04 à 00:15:00« L'Estaca »
00:15:00 à 00:17:19Discussion autour de la visite du groupe Calabrun (groupe de musique occitane originaire de Sarrebrück - Allemagne)
00:17:19 à 00:19:47Discussion autour de la chanson « D'onte ven droleta coucou ? »
00:19:47 à 00:21:46« Al chamin del Per' Boisset »
00:21:46 à 00:27:03« Pica, pica relotja »
00:27:03 à 00:32:52« Lo rigodon des Vans »
00:32:52 à 00:37:28Discussion sur le répertoire ancien et le rapport au chant du témoin
00:37:28 à 00:41:33« Je suis le Passeur du printemps » (Emile Mercadier)
00:41:33 à 00:45:32« L'étoile d'amour » (Paul Delmet)
00:45:32 à 00:50:14« Ardecha, marveilhous païs »
00:50:14 à 00:55:09« Per un poton »
00:55:09 à 01:06:32« Digas Marion t'en sovenes pas plus » (Bigot)
01:06:32 à 01:08:06Discussion sur les bals et fêtes votives autrefois
01:08:06 à 01:11:21Discussion autour de la « Reboule », tradition sociale des vendanges et de la place du chant dans l'ancienne société rurale.
01:11:21 à 01:17:24Souvenirs du « Train des Vendangeurs »
|
|
|
Fonds
|
Enquêtes Pays de Cèze
|
|
|
Nature du document
|
enquête
|
|
|
Département
|
Ardèche
|
|
|
Aire culturelle
|
Pays de Cèze
|
|
|
Niveau de consultation
|
Consultation libre et copie sur autorisation
|
|
|
Durée
|
01:17:24
|
|
|
Qualité
|
très bon
|
|
|
Lieu(x) de consultation
|
Centre des musiques traditionnelles Rhône-Alpes
|
|
|