Affichage notice
|
visiteur
|
|
|
Titre
|
Coiffa te bien [coiffe-toi bien]
|
|
|
Contenu dans
|
Enquête auprès d'un chanteur de La Renaudie 1
|
|
|
Commentaire
|
chant à danser : bourrée. Après avoir chanté une fois le morceau avec les paroles, le chanteur le relance au tralala en multipliant la découpe rythmique et en accentuant la cadence.
Coiffa te bian Margarita ma mia
Coiffa te bian que benliau te maridarian
I a ben longtemps que me sei bian coiffada
N'empaicha pas que me maride pas
[traduction]
Coiffe toi bien Marguerite, mon amie
Coiffe toi bien car ils vont peut-être te marier
Il y a bien longtemps que je me suis bien coiffée
Cela n'empêche pas que je ne me marie pas
|
|
|
Responsabilité - Intervenant
|
informateur
:Chabosy, Jean
;
enquêteur
:Dubreuil, José
|
|
|
Date enregistrement-création
|
2 mars 1989
|
|
|
Lieu enregistrement-création
|
Tauves;
Larodde;
La Renaudie
|
|
|
Ecouter - Voir
|
Document en ligne
|
|
|
Documents liés
|
Coiffa te bian - son
;
Coiffa te bian - partition
|
|
|
Descripteurs
|
chant à danser
|
|
|
Lieu latitude
|
45.50526
|
|
|
Lieu longitude
|
2.51775
|
|
|
Danse
|
bourrée
|
|
|
Langue
|
français;
occitan
|
|
|
Commentaires sur la langue
|
parler nord-occitan
|
|
|
Genre du document
|
chant
|
|
|
Nature du document
|
enquête
|
|
|
Département
|
Puy-de-Dôme
|
|
|
Aire culturelle
|
Artense
|
|
|
Niveau de consultation
|
Diffusion publique non commerciale
|
|
|
Qualité
|
bon
|
|
|
Lieu(x) de consultation
|
Agence des Musiques des Territoires en Auvergne
|
|
|