Recherche


OAI

Fonds régions

Document : archives sonores
Affichage notice visiteur
Titre Dins lo bòsc de la fulhada [dans le bois de la feuillée]
Contenu dans Enquête auprès d’un violoneux de Picherande 4
Commentaire Air de danse au violon et au chant : bourrée paroles : Dins lo bòsc de la fulhada ma miona çai ès (bis) Mas li dis de venir que lai garda que lai garda Mas li dis de venir que lai garda e languir prononciation : dyin l'bouo de la fuillade ma miyune si yèï (bis) Maï yi dyi de venyi que liy garde que liy garde Maï yi dyi de venyi que liy garde é langui traduction : Dans le bois de la feuillée, ma petite amie y est (bis) Mais je lui dis de venir ici que l'on garde, que l'on garde Mais je lui dis de venir ici que l'on garde et qu'on languisse ensemble
Responsabilité - Intervenant informateur :Amblard, Eugène  ; collecteur :Cousteix, Eric
Date enregistrement-création 1 août 1983
Lieu enregistrement-création Picherande
Ecouter - Voir Document en ligne
Documents liés Dins lo bòsc de la fulhada
Danse bourrée
Langue nord-occitan
Commentaires sur la langue parler de l'Artense
Genre du document chant ; morceau instrumental
Instrument violon
Nature du document enquête
Département Puy-de-Dôme
Aire culturelle Artense
Niveau de consultation Diffusion publique non commerciale
Durée 00:01:38
Qualité bon
Lieu(x) de consultation AMTA
Cote 0466
Documents numériques liés


0466 (1).mp30466 (1).mp3 (2 Mo)


Atention : Bloc Affichage notice éditoriale sans paramètre aloId